尤其是在首尔、釜山等大城市的核心商圈网吧,曾经被《天堂》、《星际争霸》占据的屏幕,很快也被熟悉的玛法大陆景色所覆盖,响起了久违又新奇的刀剑碰撞声、魔法呼啸声和玩家们或是兴奋或是恼怒的韩语呼喊。虽然在线人数和市场规模在初期还无法与怪物级的中国市场相提并论,但其稳定的用户增长曲线、远超行业平均的付费转化率以及极高的用户粘性,都清晰地证明了,《传奇》这套独特的玩法与社交模型,在文化背景相近的韩国市场,同样拥有着野蛮而强大的生命力。
日本:精密攻坚“游戏孤岛”
相较于文化相近、且有收购公司作为支点的韩国,日本市场则是一块公认的、更难啃的硬骨头。这里的玩家群体口味极其挑剔,审美自成体系,长期被精致的日式RPG(角色扮演游戏)、强大的家用游戏机平台和成熟的街机文化所滋养,对于来自中国的、在画面表现上相对“朴素”、操作方式更偏向PC端大规模社交的《传奇》,本能地带着一种审视、怀疑,甚至是一丝不易察觉的优越感。
林溯对攻克日本市场的难度有着极其清醒和冷静的认知。他并没有被国内的巨大成功冲昏头脑,也绝不赞同某些管理层提出的“照搬中韩模式,直接强推”的冒进策略。
“日本市场,是一个高度成熟、封闭且独特的‘游戏孤岛’。”林溯在一次专门讨论出海战略的高层会议上,用激光笔点着投影幕布上的日本地图,语气严肃地强调,“在这里,蛮干和复制粘贴只会头破血流。我们需要的是一个强大的、深谙日本游戏市场规则和玩家微妙心理的本地合作伙伴。不是简单的分销商,而是战略级的‘引路人’。”
在周富贵带领的商务团队历时数月,接触、筛选、评估了十几家潜在合作伙伴后,他们最终将目光锁定在了一家名为“樱花互动”(Sakura Interactive)的日本中型游戏发行商身上。这家公司规模不算顶尖,但以其擅长运营、本地化来自韩国和欧美的网络游戏而闻名业界,拥有一个极其专业的本地化团队、对日本玩家心理精准的把握能力,以及扎实的线上线下渠道关系。
谈判被安排在了沪市一家顶级酒店的会议室进行,充满了东西方文化碰撞的微妙气氛。樱花互动的社长田中荣一,是一位穿着剪裁合体的深色西装、头发梳理得一丝不苟、举止严谨得近乎刻板的中年人。他带着两名同样表情肃穆的助理,与林溯、吴俊、周富贵等人相对而坐。
“林桑,贵公司的游戏《传奇》在中国市场取得的辉煌成就,确实令人深感敬佩,甚至可以说是震撼。”田中荣一的开场白保持着日式商务礼仪的极度客气,但他镜片后的目光却锐利如鹰,“但是,请允许我直言不讳,日本市场非常、非常的特殊。我们的玩家,对于游戏的综合品质、系统的平衡性、运营服务的细腻程度,要求达到了近乎苛刻的水平。恕我直言,以《传奇》目前的……艺术风格和操作逻辑,如果直接引入,恐怕需要进行相当程度的、甚至是伤筋动骨的‘改良’与‘重塑’,才有可能被我国一部分追求新奇的核心玩家所接受。”
会议室里的气氛瞬间有些凝滞。周富贵的眉头皱了起来,吴俊也微微握紧了手中的笔。对方的话虽然客气,但质疑的意味十分明显。
林溯脸上却依旧保持着从容不迫的微笑,他身体微微前倾,双手交叉放在光可鉴人的会议桌上,目光平静地迎上田中审视的眼神。
“田中先生,我们非常尊重并且认可日本市场的独特性和专业性。”他的声音不高,却带着一种沉静的力量,“因此,我们愿意授权贵公司,在确保游戏核心灵魂不被触动的前提下,进行必要的、精细化的本地化调整。这包括:用户界面(UI)的全面优化以符合日式审美、部分角色及怪物原画的重新设计或精修、字体和音效的本地化处理,以及运营活动与玩家社群的精细化运营策略。”
他顿了顿,观察到田中眼中闪过一丝意动,但随即话锋一转,语气变得如磐石般坚定:“但是,有一点必须明确——游戏最核心的玩法、自由PK与沙巴克城争霸的社交体系、以及支撑这个世界运转的经济系统逻辑,必须保持原汁原味,不容更改。这正是《传奇》之所以能在中国、乃至在韩国掀起狂潮的根本魅力所在,是其区别于所有日式RPG的独特竞争力。我们可以向贵方开放部分后台数据模型,提供我们在中韩市场积累的详尽运营经验和支持,但在核心游戏性上,没有妥协的余地。”
紧接着,林溯抛出了一个让田中荣一及其团队几乎无法拒绝的合作方案:“考虑到开拓新市场的风险和贵方需要投入的本地化成本,我们可以将初始的授权保证金降低到行业标准的百分之六十。但是,在游戏正式商业化运营后的流水分成比例上,我们需要占据优势,初步方案是星溯65%,樱花互动35%。并且,”他加重了语气,“星溯科技将提供从服务器架构、反外挂技术到联合市场营销的全方位技术支持。我们追求的,不是一次性的知识产权交易,而是寻找一个志同道合的、能够长期并肩作战的战略级伙伴,共同将这块极具潜力的市场,精心培育成我们双方共同的粮仓。”
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
喜欢重生1997:我的商娱帝国请大家收藏:(m.20xs.org)重生1997:我的商娱帝国20小说网更新速度全网最快。