运河岛

运河岛

首页 >> 运河岛 >> 运河岛最新章节(目录)
大家在看红妆不负君深情 诡秘之主 执法者手册 海贼之绝巅霸气 港综:从拘灵遣将开始 斗罗:唐三带我加入武魂殿 情满四合院之无悔青春 路明非和十七岁 海贼之我的搭档是艾斯德斯 吞噬星空:开局觉醒天道酬勤系统 
运河岛 运河岛 - 运河岛全文阅读 - 运河岛txt下载 - 运河岛最新章节 - 好看的其他小说

第十七章 硬核传说

上一页书 页下一章阅读记录

除此之外,creep这个词有蹑手蹑脚地移动的意思,而这正好对应着这个生物的移动模式:悄无声息地靠近玩家,之后自爆。

中文翻译里,比较能体现这一点的大概是那个‘怕’字了,前面的‘苦力’两字大概只是音译吧,模拟原来英文名称的发音。

也许可以有更加贴合的翻译,不过苦力怕这个名字应该已经用了有一阵了,大概保持原状更加合适吧?

也许这个翻译有风格的因素在里面?

我一直对朱自清提到的‘梵婀玲’,也就是小提琴的一种翻译,感到印象深刻,因为单看名字远不如‘小提琴’那么明确地传达出了乐器的属性,根本看不出名字指代的物品是什么。

也不知道他当时使用‘梵婀玲’这个词究竟是因为当时只有这种翻译,他只知道这种翻译,还是因为顾及到了整体行文的风格?

还有‘士多啤梨’,第一次见到这个叫法着实让我困惑了几秒钟,之所以是几秒钟,是因为它出现在了一道甜品菜单上,而旁边的配图里是草莓。

英文‘strawberry’被直接音译了,大概就是‘s(士)-traw(多)-be(啤)-rry(梨)’。

真是古怪。

大概类似的状况是有不少的,比如沙发(sofa)。

可能在音译和意译之间存在着某种微妙的选择,或者某种机缘巧合,于是有的音译,有的意译。

喜欢运河岛请大家收藏:(m.20xs.org)运河岛20小说网更新速度全网最快。

上一页目 录下一章存书签
站内强推十日终焉 官场从秘书开始 乳娘的诱惑 仕途人生 年代1960:穿越南锣鼓巷, 彪悍军嫂,一手烂牌打上人生巅峰 老祖别苟了,宇宙要没了 穿书后女配才是五个哥哥的真团宠 重生60年代,开局就上山下乡 官场:从市委办开始主政一方 天兽鼎 官运:从遇到美女书记开始 官媛 九域归墟 蔷薇庄园 战神的异世医妃 斗罗:我的外挂是闺蜜 我在精神病院学斩神 神豪系统,拥抱美男快乐每一天 山川互敬等童话 
经典收藏诡秘之主 影视:流窜在诸天的收集员 影视世界从小舍得开始 诸天从四合院启航 这游戏也太真实了 影视都市从四合院开始 执法者手册 港综:从拘灵遣将开始 重生1983:从夺回家产开始 我在诸天有角色 斗破:开局迎娶云韵,我多子多福 四合院:从保安开始 影视:开局获得阿尔法狗 四合院的自在日子 四合院大国工匠 四合院:悔婚就悔婚,我无所谓的 诡秘之主:瑶光 从呆毛王开始公开处刑 斗罗:砍我就掉宝,比比东上瘾了 四合院之草根的逆袭 
最近更新高加林的逆袭之路 终极修美之我只为你心动 云深处,社恐师尊与我共风月 九界之魔劫 战争:无限火力 暗夜行者 震惊!我的白月光的白月光是我 在生存游戏被氪金大佬盯上了 人渣总是被强迫 开局觉醒暗黑帝皇,无敌登场 重生大佬狂又娇,虐渣护夫养崽崽 残骸罪键 潘安传 每日风水堪舆 许我向你看 落魄大小姐不想以身饲虎 师尊在上,请受小徒一拜 对她而言,神明之爱是万丈深渊 铠甲:为你而来 火影:我真的不是忍界祸害 
运河岛 运河岛 - 运河岛txt下载 - 运河岛最新章节 - 运河岛全文阅读 - 好看的其他小说