起柔兆执徐(丙辰年,956年)三月,尽强圉大荒落(丁巳年,957年),共一年多。 世宗睿武孝文皇帝中 显德三年(丙辰年,956年)
1三月,甲午朔日,周世宗巡视水寨,到淝桥(胡三省注:淝桥,在淝水上建的桥。),亲自拿起一块石头,在马上拿着它到营寨来供应炮石,随从官员过桥的每人携带一块石头。宋太祖赵匡胤乘坐皮船(胡三省注:皮船,缝合牛皮制成。)进入寿春(今安徽寿县)护城河,城上发射连弩(胡三省注:连弩,就是现在的划车弩。)射击,箭像屋椽一样粗;牙将馆陶(今河北馆陶)人张琼立即用身体遮挡,箭射中张琼的大腿,张琼昏死过去又苏醒过来。箭头嵌入骨头不能取出,张琼喝下一大杯酒,让人砸开骨头取出箭头,流血几升,神色却像平常一样。(胡三省注:史书记载张琼的勇猛。后来宋太祖登基,就任命张琼统领侍卫亲兵。)
南唐主又任命右仆射孙晟为司空,派遣他和礼部尚书王崇质奉持表章入朝拜见,称:“自从天佑(唐昭宗年号)以来,天下分崩离析,有的割据一方,有的改朝换代,(胡三省注:跨据一方,指四方割据的政权。迁革异代,指中原多次更换君主。)臣继承先代基业,占有江南,只因看到乌鸦还没找到栖息的地方,想依附凤凰又无从投靠!(胡三省注:《诗经》说:看乌鸦停在哪里,停在谁的屋上。汉代耿纯说,攀龙鳞,附凤翼。这里说没见到真正的君主,就没有归附的地方。)现在天命有归宿,声威教化远播,希望比照两浙(吴越)、湖南(马氏),敬奉中原正朔,谨守疆土,(胡三省注:两浙从钱镠以来,湖南从马殷以来,都世代侍奉中原。)请求收敛讨伐的威势,(胡三省注:《诗经》说:薄伐西戎。又说:薄伐玁狁。)赦免臣归附迟缓的罪过,让臣作为外臣,那么安抚远方的恩德,谁会不服!”又献上金一千两,银十万两,罗绮二千匹。孙晟对冯延己说:“这次出使应当是左相(您)来,(胡三省注:南唐以冯延己为左仆射,职位在孙晟之上,所以孙晟这么说。)我如果推辞,就辜负先帝了。”出发后,知道不能幸免,半夜叹息着对王崇质说:“您家百口人,应当自己谋划。我已经想透彻了,终究不会辜负永陵(南唐主父亲李昪的墓)一抔土,(胡三省注:永陵,是南唐主父亲李昪的墓。培,有增益、小冢两义。一培土,如同说一冢土。《欧史》作“一抔土”。)其余的事我都不知道!”
2南汉甘泉宫使林延遇,阴险多计,南汉主依赖信任他;诛杀各位弟弟,都是林延遇的计谋。(胡三省注:南汉主诛杀弟弟的事都见前面的记载。)乙未日,林延遇去世,国人互相庆贺。林延遇病重时,推荐内给事龚澄枢代替自己,南汉主当天就让龚澄枢掌管承宣院及内侍省。龚澄枢,是番禺(今广东广州番禺区)人。(胡三省注:龚澄枢继承林延遇掌权,南汉于是灭亡。)
3光、舒、黄招安巡检使、行光州(今河南潢川)刺史何超率领安(今湖北安陆)、随(今湖北随州)、申(今河南信阳)、蔡(今河南汝南)四州士兵几万人攻打光州。(胡三省注:《九域志》:光州,西南到安州六百里。随州,东到安州二百四十里,东北到申州二百五十里。申州,东到光州二百五十五里。光州,北到蔡州二百五十里。大概用邻郡的兵力包围攻打。)丙申日,何超奏报南唐光州刺史张绍弃城逃跑,都监张承翰献城投降。
丁酉日,行舒州(今安徽潜山)刺史郭令图攻克舒州,南唐蕲州(今湖北蕲春)将领李福杀死知州王承巂,献州投降。派遣六宅使齐藏珍攻打黄州(今湖北黄冈)。(胡三省注:《九域志》:舒州,西到蕲州二百九十八里。蕲州,西到黄州二百一十里。三州都濒临长江。)
4彰武留后李彦頵,性情贪婪暴虐,辖地百姓和羌胡作乱,攻打他。周世宗召李彦頵回朝。(胡三省注:从延州(今陕西延安)召回。)
5秦州(今甘肃秦安西北)、凤州(今陕西凤县东北)平定后,(胡三省注:事情见上卷去年。)周世宗赦免所俘虏的蜀兵编入军籍,(胡三省注:《五代会要》:显德二年十二月,把新收秦、凤州所擒获的川军编为怀恩军,就是所说的编入军籍。)跟随征伐淮南,又逃跑投降南唐。癸卯日,南唐主上表献出一百五十人;周世宗命令全部斩首。
6舒州人驱逐郭令图,铁骑都指挥使洛阳人王审琦挑选轻骑兵连夜袭击舒州,重新夺取舒州,郭令图才得以返回。(胡三省注:得以重新回到舒州。)
7马希崇及王延政的儿子王继沂都在扬州(今江苏扬州);周世宗下诏安抚慰问他们。(胡三省注:楚、闽世代侍奉中原,后来被南唐俘虏,囚禁在扬州,后周夺得扬州,所以安抚他们。)
8丙午日,孙晟等人到达周世宗的行在所。庚戌日,周世宗派遣中使带孙晟到寿春城下,并且招降他。刘仁赡见到孙晟,穿着军服在城上叩拜。(胡三省注:以边帅见宰相的礼仪拜见孙晟。)孙晟对刘仁赡说:“您受国家厚恩,不能开门接纳敌寇。”周世宗听说后,非常生气,孙晟说:“臣为南唐宰相,怎能教唆节度使叛离国家呢!”周世宗于是释放他。(胡三省注:孙晟言辞正直,周世宗也无法加罪于他!)
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
喜欢胡三省资治通鉴通读本请大家收藏:(m.20xs.org)胡三省资治通鉴通读本20小说网更新速度全网最快。