更让林晚星自己都感到意外的是,她在整理那些天书般的俄文资料时,发现自己似乎并非完全的“文盲”。原主的记忆深处,仿佛残留着一些零星的俄语碎片,或许是早年接触过?加上她穿越前似乎对语言有些敏感度,那些扭曲的西里尔字母,竟然渐渐变得不再那么陌生。一些简单的技术术语(如“齿轮”/шестерня, “轴承”/подшипник, “热处理”/термическая о6ра6отка)和图纸上常见的说明性文字(如“剖面图”/ра3ре3, “比例尺”/масшта6),她开始能够磕磕绊绊地辨认出来。她甚至偷偷找来一本破旧的俄汉小词典藏在抽屉里,利用零碎时间偷偷学习。这隐秘的进步,成了她在冰冷资料室里唯一能汲取到的一点微光。
这天下午,资料室的气氛比平时更凝重几分。隔壁主实验室似乎在进行一项关键测试,偶尔能听到模糊的机器轰鸣声。孙大姐被一个神色焦急的技术员匆匆叫走,去处理一批刚刚从海关运抵的、极其重要的德文技术资料和图纸。偌大的资料室里,只剩下林晚星一个人。静谧的空间里,只有窗外呼啸的风声和她自己翻阅纸张的沙沙声。
她正在整理一批关于精密机床核心传动结构的俄文图纸。这些图纸极其复杂,线条密集如蛛网,各种剖面图、局部放大图交错,看得人眼花缭乱。她一边对照着旁边一本同样厚重的俄文说明手册,一边极其仔细地将几十张图纸按编号和部件顺序一一排列整理。
高度专注下,时间仿佛变得粘稠。她的目光扫过一张标注着“特殊合金行星齿轮组加工工艺详图”的图纸。图纸本身绘制精细,标注清晰。然而,当她的视线习惯性地扫过旁边手册上对应的俄文说明段落时,一个看似不起眼的数字,却像一根尖锐的刺,猛地扎进了她的神经!
**手册上清晰地写着:“Термическая о6ра6отка: 3акалка при 780°C с последующим отпуском.” (热处理:780°C淬火,随后回火。)**
780°C!
这个数字让林晚星的心跳瞬间漏了一拍!一股强烈的违和感涌上心头。她的大脑飞速运转,记忆的碎片被迅速拼凑——就在前几天整理一批更早期的、五十年代的俄文技术期刊时,她在一篇关于高强度耐磨合金材料性能分析的论文里,似乎看到过对这种类似合金热处理温度的特别强调!
她记得非常清楚!那篇论文用加粗的字体和感叹号警示道:**“Для данного сплава критическая температура 3акалки составляет 770°C! Превышение этого 3начения, даже на 10°C, приведет к ре3кому снижению вя3кости и повышению хрупкости, 3начительно увеличивая риск о6ра3ования микротрещин под нагру3кой!” (该合金淬火临界温度为770°C!超过此值,即使仅10°C,也将导致韧性急剧下降,脆性显着增加,极大增加载荷下产生微裂纹的风险!)** 论文推荐的最佳淬火温度范围是720-750°C!
而眼前手册上标注的,是780°C!整整超出了临界温度10°C!更远高于推荐范围的上限!
冷汗瞬间浸透了林晚星的后背!这不是简单的印刷错误!这关系到即将投入生产的核心传动部件的使用寿命和整台精密机床的运行稳定性!在高速、高负荷运转下,脆性增加的齿轮极有可能在关键时刻发生崩裂,轻则导致设备严重损坏,重则可能引发生产事故,造成难以估量的损失!
她的心脏在胸腔里狂跳,几乎要撞碎肋骨!她必须立刻找到那本期刊确认!刻不容缓!
林晚星猛地站起身,椅子腿在水泥地上划出刺耳的声响。她顾不得许多,像一头嗅到危险的母豹,扑向资料室后方那排存放老旧期刊的书架。她凭借着记忆,在积满灰尘的书架底层疯狂翻找,手指被粗糙的纸页边缘划破也浑然不觉。灰尘被搅动起来,在昏暗的光线下飞舞。
“找到了!” 几分钟后,她低呼一声,从最底层的角落里抽出一本封面几乎脱落、纸张严重泛黄变脆的俄文期刊。她颤抖着手,飞快地翻到记忆中的页码——**第178页!**
**白纸黑字!清清楚楚!那篇关于合金性能的论文赫然在目!那段关于临界温度770°C和最佳淬火温度720-750°C的加粗警告,如同烧红的烙铁,狠狠烫在她的视网膜上!**
小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!
喜欢七零娇娇带球跑,科研大佬宠上天请大家收藏:(m.20xs.org)七零娇娇带球跑,科研大佬宠上天20小说网更新速度全网最快。